Mi is ez az oldal...

Az oldalam - mint az nyilvánvaló - átalakult. Mostantól az egyszerű kinézet mellett az információ-központúság a lényeg. A változás azonban nem csak a dizájnra értendő, hanem a tartalomra is. A továbbiakban az összes magyarításom most már a Magyarítások Portálról is elérhető vagy az itteni "Letöltés"-nél.

A Magyarítások Portál fennállása óta többször is felmerült már az az ötlet, hogy főként kezdő hobby játékfordítók számára (vagy akár tapasztalt "jómunkásoknak") készüljön egy szakmai oldal az alapokról és konkrét játékmagyarítási módszerekről. Hát íme...

Az elfoglaltságaim mellett könnyebb a játékmagyarításról írni, mint konkrétan fordítani. Ahogy tudom, folyamatosan frissítem az oldalt.

2010. február

Fontos!

Elöljáróban annyit elmondanék, nem létezik olyan módszer, amely minden egyes játék esetében ugyanúgy alkalmazható. Inkább azt mondanám, vannak játékcsoportok, amelyeken belül egy-egy módszer/program hasonlóképpen használható. Ezeken kívül vannak az olyan egyedi játékok, amelyeknél bevált módszer sehol másutt nem alkalmazható.

A másik fontos dolog, hogy felejtsétek el azt a szót, hogy "fordítóprogram". Ilyen nem létezik - illetve néhány elhanyagolható számú esetben létezik olyan program, ami ezt a funkciót 100%-ig be tudja tölteni.

Rólam...

"Kovácsovics László vagyok és 25 éve dolgozom mosógépszerelőként..."
Na, ez valójában nem én vagyok. :D
2004 óta foglalkozom játékmagyarítással - kisebb-nagyobb megszakításokkal -, "ibrik" nicknéven - és ennyi elég is rólam...

 

Figyelem: Az oldalon olvasható összes információ - kis keresgélés után - bárki számára elérhető az interneten! Én csak összegyűjtöttem és rendszereztem ezeket, kiegészítve a saját tapasztalataimmal.

Hasznos linkek